查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

까지다 1中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    抢掉 qiǎngdiào. 抢破 qiǎngpò.

    살갗이 까지다
    抢掉了一块皮

    그는 큰길에서 넘어져 얼굴이 까졌다
    他在大街上摔倒,

    把脸给抢破了 까지다 2
    [형용사]
    ☞되바라지다
  • "1"中文翻译    正
  • "–까지" 中文翻译 :    [조사] 到 dào. 及 jí. 以及 yǐjí. 于 yú. 离 lí. 以至 yǐzhì. 而 ér. 수요일에서 금요일까지从星期三到星期五지금까지到目前为止가까운 곳에서 먼 곳에 이르기까지由近及远현재까지 3년于今三年수업 시작까지는 아직 10분 남았다离上课还有十分钟이 현의 각 인민 공사·대대·소대에서 가가호호에 이르기까지 모두 곡물을 저장해 두고 있다这个县每个公社, 大队, 小队以至一家一户都有储备粮위로부터 아래까지从上而下작은 것에서 큰 것에 이르기까지由小而大남쪽에서 북쪽까지由南而北먼 곳에서 가까운 곳까지自远而近
  • "지다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 谢 xiè. 凋谢 diāoxiè. 凋落 diāoluò. 枯萎 kūwěi. 꽃이 졌다花谢了사랑이 벚꽃마냥 졌다爱情如樱花般凋落 (2) 落 luò. 掉落 diàoluò.해가 산너머로 졌다太阳落山了 (3) 洗掉 xǐdiào. 去掉 qù//diào.농약 잔류물은 물로 지느냐?农药残留物能用水冲洗掉吗?소금물에 두 시간 정도 담궈두면, 비린내가 진다放在盐水里浸泡2小时,也能够去掉土腥味 지다 2[동사] 败 bài. 输 shū. 打败 dǎ//bài. 失手 shī//shǒu. 告负 gào fù. 打输 dǎshū. 输亏 shūkuī. 执输 zhíshū. 그가 진 것은 지모가 내게 못미쳤기 때문이다他败了是因为智谋不及我이겨야 하는 경기를 졌다该赢的比赛输了일년 동안 4번 싸웠는데, 4번 졌다一年内4次交锋4次失手갑팀이 0대3으로 졌다甲队以零比三告负지다 3[동사] (1) 担 dān. 肩 jiān. 背 bēi. 担负 dānfù. 남들은 두 바구니를 지는데, 그는 네 바구니를 진다人家担两筐, 他担四筐물 두 통을 지고 돌아가다把两桶水担回去그녀들이 보이지 않을 때쯤 되서야, 나는 가방을 졌다等到快要看不见她们的时候, 我才背了书包 (2) 担 dān. 肩 jiān. 背 bēi. 担负 dānfù.중대한 인무를 지다身肩重任우리는 반드시 용감하게 이 역사적 사명을 질 것이다我们保证勇敢地担负起这一历史使命 (3) 负 fù. 背 bēi. 欠 qiàn. 该 gāi.이전에 많은 빚을 졌다以前负了许多债나는 그에게 많은 빚을 지고 있다我给他背着好些账呢그것은 역사에 진 빚을 갚을 수 있을 뿐만 아니라, 국유 기업 개혁에도 유리하다它不仅能偿还历史的欠账,而且有利于国有企业的改革 지다 4[동사] (1) 有 yǒu. 形成 xíngchéng. 出现 chūxiàn. 태양빛 아래에서 그늘이 졌다在太阳光的照射下, 形成阴影 (2) 成 chéng.장래에 반드시 원수질 것이다将来必将成为冤家对头
  • "가려지다 1" 中文翻译 :    [동사] [‘가리다1’의 피동형] (被)…遮掩 (bèi)…zhēyǎn. (被)…遮挡 (bèi)…zhēdǎng. (被)…掩盖 (bèi)…yǎngài. 우리의 시선은 아름다운 것에 의해 가려지기 때문에 추함을 잘 보지 못 한다我们的视线被美好的东西所遮掩, 所以我们没能看到丑恶태양이 먹구름에 가려졌다太阳被乌云遮挡불량 자산이 가려질 가능성이 있다不良资产有被掩盖的可能가려지다 2[동사] [‘가리다2’의 피동형] (被)…识别 (bèi)…shíbié. (被)…辨别 (bèi)…biànbié. (被)…分清 (bèi)…fēnqīng. 낯선 얼굴은 금방 가려질 수 있다陌生的面孔会立即被识别出来FBI회의에서 지적한 바이러스의 종류는 아직 가려지지 않았다在FBI会议上指出病毒的种类未被辨别出来呀시비는 그의 판단을 통해 가려진다是非经他判断被分清了
  • "꺼지다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 熄灭 xīmiè. 큰 불은 이미 꺼졌다大火已经熄灭了등불이 꺼지다灯光熄灭了 (2) 断气 duànqì.그녀는 숨이 꺼지는 순간에도 너를 생각하고 있었다她断气的时候, 还念着你 (3) 【욕설】滚开 gǔn‧kai. 【욕설】滚出去 gǔn‧chū‧qu.썩 꺼져라!快给我滚开얼른 꺼져버려!快给我滚出去!꺼지다 2[동사] 沉 chén. 塌 tā. 塌陷 tāxiàn. 低陷 dīxiàn. 지반이 꺼졌다地基下沉了지붕이 움푹 꺼졌다房顶儿塌了지면이 꺼져 구덩이가 하나 생겼다地面塌了一个坑지반이 꺼지다地基塌陷눈언저리가 쑥 꺼지다眼窝儿塌陷下去지진으로 집이 꺼지다由于地震房子塌陷了그는 수척하여 두 볼이 다 꺼져 들어갔다他瘦得两颊都低陷下去了
  • "뒤지다 1" 中文翻译 :    [동사] 翻 fān. 翻找 fānzhǎo. 【방언】翻扯 fānchē. 내 물건을 뒤지지 마라你别翻我的东西뒤져야 할 것은 모두 한 번 뒤졌다将该翻找的都翻找一遍안쪽에 가지런하게 놓여졌던 옷과 일상용품이 모두 뒤져져 나와 땅 위에 널려져 있었다在里边整齐码放的衣物被翻扯出来, 摊堆在地上(책이나 문서 따위를) 뒤져가면서 열독하다检阅 =查阅(책·문서·물건 따위를) 뒤지(며 검사하)다翻检뒤지어 찾다搜查뒤지다 2[동사] 落后 luò//hòu. 输着儿 shū//zhāor. 【홍콩방언】逊 xùn. 전반전에서 홈팀은 1점 뒤졌다上半场主队落后一分한 수 뒤지다输一着儿조금도 뒤지지 않다[손색이 없다]毫无逊色뒤지지 않다不亚于
  • "바라지다 1" 中文翻译 :    [형용사] (1) 浅 qiǎn. 바라진 접시浅碟子 (2) 狭窄 xiázhǎi.마음이 바라지다心地狭窄 (3) 老气 lǎoqì. 早熟 zǎoshú.그는 나이는 어리지만 말하는 것은 아주 바라지다他年纪小, 说话倒很老气바라진 아이早熟的孩子바라지다 2[동사] (1) 裂开 lièkāi. 지진이 지나간 뒤 벽이 벌써 바라졌다地震过后, 墙壁已经裂开 (2) 张开 zhāng//kāi. 裂开 lièkāi.꽃도 이미 바라졌다花都张开了콩꼬투리가 바라졌다豆子裂开了 (3) 宽 kuān. 宽厚 kuānhòu.바라진 어깨宽肩膀딱 바라진 가슴宽厚的胸膛
  • "아롱지다 1" 中文翻译 :    [형용사] 花花绿绿 huāhuālǜlǜ. 아가씨들은 아롱진 옷을 입고 광장에서 춤을 추고 있다姑娘们穿得花花绿绿的,在广场上跳舞 아롱지다 2[동사] 凝聚 níngjù. 연잎에 맑고 투명한 이슬방울이 아롱지다荷叶上凝聚着晶莹的露珠
  • "잦아지다 1" 中文翻译 :    [동사] 消停 xiāotíng. 减弱 jiǎnruò. 平静下来 píngjìng xiàlái. 어젯밤의 진동이 잦아지다昨晚的振动减弱了잦아지다 2[동사] 频繁 pínfán. 频烦 pínfán. 외박하는 일이 잦아지다夜不归宿的事经常发生
  • "–까지도" 中文翻译 :    [조사] 都 dōu. 连…都 lián…dōu. 连…也 lián…yě. 甚至(于) shènzhì(yú). 해변가까지도 빌딩이 들어섰다海边儿上都盖上了大楼입술까지도 마를 정도로 말했다说得嘴都干了그 사람까지도 능히 할 수 있으니, 너도 반드시 할 수 있을 것이다他都能做到, 你一定也可以할아버지까지도 웃었다连爷爷都笑了바빠서 밥 먹을 시간까지도 없다忙得连吃饭的工夫儿都没有그녀는 부끄러워 목까지도 빨개졌다她臊得连脖子都红了물까지도 못 마신다连水也不能喝너는 어찌 그것까지도 모르느냐?你怎么连他也不认识?그는 심지어 정월 초하루까지도 공부하러 가려 한다甚至(于)大年初一他还要去念书어린아이까지도 안다甚至(于)小孩子也知道
  • "도드라지다 1" 中文翻译 :    [동사] 隆起 lóngqǐ. 突出 tūchū. 저 암초는 썰물 때면 수면에 도드라져 나온다那块礁石在落潮时就会突出水面도드라져 나온 광대뼈突出的颧骨도드라지다 2[형용사] 显著 xiǎnzhù. 显然 xiǎnrán. 突出 tūchū. 明显 míngxiǎn. 도드라진 성과를 얻다取得显著的成就그것은 도드라지게 좋은 방법은 아니다那显然不是个好办法병세가 도드라지게 좋아졌다病势明显好转도드라진 성과를 거두었다有了突出的成就
  • "어디까지나" 中文翻译 :    [부사] 老死 lǎosǐ. 어디까지나 타협하려 하지 않다老死不肯妥协
  • "언제까지고" 中文翻译 :    [부사] 永远 yǒngyuǎn. 竟自 jìngzì. 어머니께서 내 말대로 하지 않으시면, 나는 언제까지고 돌아가지 않는다妈妈要是不依着我, 我就永远不回去물은 언제까지고 흐르고 있다水竟自流着
  • "언제까지나" 中文翻译 :    [부사] 永远 yǒngyuǎn. 언제까지나 고치지 않다永远不改
  • "이제까지" 中文翻译 :    [부사] 从来 cónglái. 一晌(儿) yīshǎng(r). 直到此刻 zhídào cǐkè. 【방언】一径 yījìng. 이제까지 성 한 번 내지 않았다从来没有生过气이런 일을 나는 이제까지 들어 본 적이 없다这种事我从来没听说过그가 바로 우리가 이제까지 자주 의논하던 그 사람이다他就是我们一晌(儿)常议论的那个人
  • "언제까지라도" 中文翻译 :    [부사] 永远 yǒngyuǎn. 욕망의 구렁은 언제까지라도 메울 수 없다欲壑是永远填不满
  • "가지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 有 yǒu. 具有 jùyǒu. 拥有 yōngyǒu. 抱有 bàoyǒu. 이런 경향을 가지고 있다具有这种倾向우리나라는 막대한 수력 자원을 가지고 있다我国拥有巨大的水电资源10만 인구를 가지고 있다拥有十万人口같은 의견을 가지다抱有相同的意见 (2) 拿 ná. 带 dài. 拿取 náqǔ.이 물건들을 가지고 가시오把这些东西拿走옷은 여기에 두고 이틀 후에 가지러 오시오!你把衣服放在这里, 过两天来拿吧! (3) 享有 xiǎngyǒu.본 법에 의거 저작권을 가지다依照本法享有著作权 (4) 享受 xiǎngshòu.행복한 생활을 갖다[누리다]享受幸福生活 (5) 怀 huái.나는 자신의 행위에 대해 믿음을 가지고 있다我还对自己的行为怀着信心 (6) 有 yǒu. 孕 yùn.너 아이 가졌나?你有了吗? (7) 开 kāi. 举 jǔ. 进行 jìnxíng.자기 집에서 모임을 가졌다自己家里开了会 (8) 建立 jiànlì.우정이 생기려면 애정이 있어야 하고, 남에 대한 관심이 있어야 한다建立友谊的关键是:要有爱心, 要关心人(9) 掌握 zhǎng‧wò.자동차 생산 기술을 가지다掌握汽车生产技术
  • "값지다" 中文翻译 :    [형용사] 值钱 zhíqián. 有价值 yǒujiàzhí. 【방언】值价 zhíjià. 값진 물건值钱的东西값진 정보有价值的信息그 집에서 제일 값진 물건이란 아마 저 몇 점의 나무 가구일 것이네他家最值价的东西要算是那几件硬木家具了
  • "건지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抄 chāo. 捞 lāo. 打捞 dǎlāo. 국건더기를 건지다把菜价抄一抄고기를 건지다捞鱼 (2) 救 jiù. 捞救 lāojiù. 拯救 zhěngjiù.그는 급류에 뛰어들어 아이를 건졌다[구했다]他跳进急流, 把孩子救了出来문화유산을 파괴로부터 건지다拯救文化遗产 (3) 捞 lāo.그들이 여기서 무슨 좋은 것을 건질 수 있겠는가?他们能从这里捞到什么好处呢?본전을 건지다捞本(儿)
  • "깨지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 碎 suì. 碎裂 suìliè. 사발이 깨졌다碗打碎了초조하여 마음이 깨졌다急得心都碎了술단지가 산산이 깨졌다酒坛碎裂 (2) 破灭 pòmiè. 【구어】黄 huáng.환상이 깨졌다幻想碎灭了그 정도의 돈을 빌리지 못했기 때문에 이 혼사(婚事)는 깨졌다因为借不到这么点儿钱, 这门亲事就黄了 (3) 打败 dǎbài.우리 팀이 러시아 팀에게 깨졌다我们队被俄国队打败了
  • "꿰지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 穿 chuān. 绽 zhàn. 양말이 꿰졌다[구멍이 났다]袜子穿了살갗이 꿰지다[터지다]皮开肉绽옷이 꿰졌다[실밥이 풀렸다]衣裳绽线了 =衣裳绽了缝儿了 (2) 弄坏 nònghuài.이 일은 조심하지 않아 꿰졌다这事被不小心弄坏了
  • "다지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 巩固 gǒnggù. 奠定 diàndìng. 奠立 diànlì. 加强 jiāqiáng. 기초를 다지다巩固基础국가의 기초를 다졌다奠定了国家的基础그는 독일 민족 가극의 기초를 다졌고, 현실주의 음악극의 새로운 체재를 창출하였다他为德国民族歌剧奠立了基础, 创造出一种现实主义音乐剧的新体裁규율을 다지다加强规律 (2) 打 dǎ. 砸 zá. 轧 yà. 夯打 hāngdǎ. 镇压 zhènyā.터를 다지다打地基터를 굳게 다지다把地基砸实도로를 평평하게 다졌다把马路轧平了건축물 뒤쪽의 되묻은 흙이 제대로 다져지지 않아서, 비가 오거나 강물이 스며든 후에는 파이거나 물이 샐 수 있다建筑物背后的回填土因夯打不实,经雨水或河水浸湿后, 会发生蛰陷而产生漏水(3) 下 xià. 下定 xiàdìng. 坚定 jiāndìng.결심을 다지다下决心결국 돈을 써서 조그마한 공간을 사야겠다는 결심을 다졌다终于下定决心花钱买一片空间그녀는 거울 속의 자신을 보면서 굳게 맹세를 다졌다她看着镜中的自己坚定地发誓 (4) 叮嘱 dīngzhǔ.마지막으로 아빠는 반드시 열심히 공부하라고, 엄마의 화를 돋우지 말라고 다졌다最后,爸爸叮嘱我一定要好好学习, 不要惹妈妈生气(5) 捣 dǎo. 剁 duò.마늘을 다지다捣蒜만두 속을 잘게 다지다剁饺子馅
  • "던지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扔 rēng. 投 tóu. 投掷 tóuzhì. 投放 tóufàng. 抛 pāo. 掷 zhì. 撒 sǎ. 撇 piě. 推掷 tuīzhì. 공을 던지다扔球상자 속에 던지다扔到箱子里돌을 던지다投石수류탄 두 개를 연달아 던지다连投两个手榴弹원반을 던지다投掷铁饼미끼를 던지다投放鱼饵공을 던졌다 받았다 하다把球抛来抛去모두들 그의 온몸에 생화를 던졌다大家撒了他一身鲜花포환을 던지다推掷铅球 (2) 抛 pāo. 投 tóu. 投射 tóushè.많은 사람들이 우리를 향해 열렬한 키스를 던졌다许多人向我们抛送热烈的飞吻来눈길을 그에게 던지다把眼光投到他身上주변의 사람은 모두 그에게 놀라움의 눈빛을 던졌다周围的人都对他投射出惊讶的眼光 (3) 扔弃 rēngqì. 抛却 pāoquè. 抛开 pāo‧kāi. 放下 fàngxià.공명을 던지고 낙향했다把功名扔弃回乡下去了일을 던져버리고 하지 않는다把工作放下不管그는 성패를 던지고 하기로 결정했다他决定抛开失败 (4) 投 tóu. 投射 tóushè.창문에 그림자를 던지다影子投在窗户上금빛 햇살을 고요한 해면에 던지다金色的阳光投射到平静的海面上 (5) 投票 tóu//piào.투표장에 가서 표를 던지다去投票处投票 (6) 引起 yǐnqǐ. 激起 jīqǐ.커다란 충격을 던진 사건引起了巨大冲击的事件 (7) 舍身 shě//shēn. 献身 xiàn//shēn.조국을 위해 몸을 던지다【성어】舍身为国그는 일생 동안 교육 사업에 몸을 던질 뜻을 세웠다他立志终生献身于教育事业 (8) 送 sòng. 甩 shuǎi.추파를 던지다送秋波 =送目取爱나중에 그 여자가 그를 던져 버렸다后来她把他甩了
  • "도지다" 中文翻译 :    [동사] 来劲(儿) lái//jìn(r). 回来 huí//‧lái. 反复 fǎnfù. 复发 fùfā. 转坏 zhuǎnhuài. 날씨가 추워지기도 전에 병이 도졌다不等天凉病就来劲(儿)了병이 도졌다病回来了그의 병이 또 다시 도졌다他的病又复发了
  • "뒈지다" 中文翻译 :    [동사] 【구어】完蛋 wán//dàn. 【욕설】挨刀 ái//dāo. 머리에 한 방 맞았으니 뒈지지 않을 사람이 있겠는가!脑袋上中了一枪还有不完蛋的!이 뒈질 놈[급살 맞을 놈]이 언제 나 있는 데로 왔지?这个挨刀的, 啥时候跑到我这里来了?뒈져 버리다见鬼뒈져라【욕설】狼吃的뒈질 놈死鬼 =【욕설】吃剑才 =【욕설】天杀的 =【욕설】小死才 =【욕설】死囚 =【욕설】殃子
까지다 1的中文翻译,까지다 1是什么意思,怎么用汉语翻译까지다 1,까지다 1的中文意思,까지다 1的中文까지다 1 in Chinese까지다 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。